【昙楚】『炷尽沉烟』未屑(2)
* OOC,避雷:涉及弄琵琶
* 论侠行道上线,副CP古聘逸X杜伤怀
* 寄昙说出场……少得可怜 |・ω・`)
〔贰〕
◎
第三魂。
从坑底里出来一个人。
楚天行这遭是不是遇佛太顺利……但他这次没再说话。
他有那么一丝丝累了。
你会如何记得我?是九州风萍的楚某么,还是生来造就的索命无常?
灌入喉中一腔酒,楚天行醉醺醺地扯着白发弟子的袈裟,又摸上佛珠,眼神有些迷乱。
说,从今往后我就跟着你了。
那人眉眼狭长,为数不多的温柔藏在七分凌厉里,楚天行看不出。
他只听得他说,在下禅剑一如寄昙说。
◎
楚天行变了不少。
他不再戴斗笠,不再对佛魂念叨快让我收了吧,不再随随便便踢人一脚。
菩提子变得也不再那么开心。
寄昙说步步踏过红尘方寸,他的对面——当是大道昭昭,不问劫缘。
他是佛,佛要渡众生。
于是寄昙说的生命旅途中出现了一个带着离愁别怨的姑娘——弄琵琶。
【翠镜啼痕印袖,红墙醉墨笼纱。相逢不尽平生事,春思入琵琶】
原来佛非我所有,楚天行却真可笑。明明世人都是*佛为我求,那他偏为何为我求佛。
姑娘坐下来,低头细语:我跟他们不一样,你也是。
楚天行晃着酒杯,反朝店家送去一眼,他心儿空空,答着:可你跟我又不一样。
一杯饮下,滋味自知。
◎
从前有座玉隐山,山上有个叫“古城”的小镇子,城主叫古聘逸,他在茶馆里逢人就夸——他有一座城,城里最好看的公子属杜伤怀。
店里卖酒也卖茶,坐落在城东门的一家野店。店家是个老头儿,他装作没看到楚天行的招呼那眼,就是不肯给他再续一壶酒。
一杯酒也不。
转头他就与城主和公子窸窸窣窣,“欸,你们看那个紫衣人相貌如何?”
恰逢楚天行同弄琵琶都不语,静静看天。
目睹日光的盛极而衰,目睹夜幕的陡然降临。
他俩在想些什么呢?
今日晚霞裂帛一般浮游天际,他的世界剩一片斑驳的影。
古城主在对面咿咿呀呀,老东门手里捧了茶碗笑着催他。
他没有太漫长的沉默,终于一把揭开杜公子摇摇遮面的纸扇,笑呵呵还是那句话——城里最好看的公子属杜伤怀啊。
◎
楚天行又一日抱了壶野店里喝着。
他质问老东门,那晚你为什么不给我酒喝。
啊,人老了眼神不好。
哦?
是么?
他看见同座的古城主与杜公子一本正经地发笑。
你骗我。
我也骗你们一次,下面我要讲个故事——
混混沌沌的脑中似是佛魂在发胀,楚天行说安静安静。
另外三人已经安静下来了。
佛魂才刚平静。
有一个菩提子,他要去找佛魂。
什么是佛魂?
我不知道,弄琵琶姑娘兴许知道。
佛魂与精灵打了一架不见了。
菩提子难过……他再遇上精灵也没跟他们打上一架报仇。
精灵其实是善良的。它们求他救一个人。
他就救了……他的条件是放过那个佛魂。
哪个哪个佛魂啊?
嗝——嘿嘿,和我一样,紫衣衫的那个。
◎
那是哪个啊?佛魂能看得见吗?
楚天行醉了。
不愿与他们争论,略低了头,这教来佛看了,却又是另一番景色。
那一低头的娇羞,似晚霞迷离,总让人心神一荡。
寄昙说瞧着倒桌的楚天行,要抱人回去了。
哦。
城主,公子与店家齐齐一声。
他是在做什么呢?
寄昙说笑,无可奈何,他的脾气,凭何总要他来受。
活该受着,路是人自己选出来的。
楚天行的故事里没有提,他为了精灵,不是,为了寄昙说,求了菩提老祖第一次。
一道玄气,是他的仙人萍。
他满心还是像过往那样怄得发气——
怎么不比那姑娘弹一曲琵琶珍贵了?
他稀罕第三魂,所以在乎是否轻贱了自己。若是真有,还有两次,他发誓谁也不给用。
◎
寄昙说为天下做事。
楚天行为寄昙说得来了三光之器。
便从来不见佛者欠他什么,一心一力,全都是天下作陪。
那人出门普度众生,楚天行有时跟着,有时则不去。还有时他在店里遇得上弄琵琶姑娘。
美人紧紧抱着琵琶,随他后面。
那日的故事她也听说了,还他一个,美人讲故事总有人要捧场,姑妄听之吧。
【载轻寒、低鸣橹。十里杏花雨。露草迷烟,萦绿过前浦。青青陌上垂杨,绾丝摇佩,渐遮断、旧曾吟处】
都是情执……谁多了少了那一个故事。
说是向人来报复,因着夸幻之父杀她绿谷山廊满门之血仇。
那关寄昙说何事?
他脱不了干系!
楚天行双眉尽展,挑着载不动许多深情,朗朗笑了。
楚某怜惜姑娘,最好如此。
不过也到此为止。
【谁知竹西路,歌吹是扬州】
雨还在下,不眠不休,也像女人的哭声,唱所谓如花美眷,所谓似水流年,永远一个音调,永远一种怨恨,好似嗡嗡绕耳的苍蝇,听得人厌烦无比。
谁有耐心听你诉苦?
楚天行再不多说一句,转身,踩着万年如一的淅沥离去。
一袭黯然的紫影,披一身孤寂。
【欲去不得去,薄游成久游。何年是归日,雨泪下孤舟】
◎
谁不曾向现实低头?低头又如何。
若说出来,听得人昏昏欲睡,仍没说到结局,喂,到底是大团圆,抑或楼台会?当中不重要,将长话短说。
先是有一滴凄然的眼泪落下。
碎雨弄琵琶死了。
死在灾民暴乱中。
【酸风泠泠。哀笳吹数声。碎雨冥冥。泣瑶英。花心路,芙蓉城。相思几回魂惊。肠断坟草青】
原来,原来爱是业障。
*「佛为我求,我为求佛」
“我”:一指本我,一指自述。
—tbc—
评论